S'identifier - Contact

Les petites choses

Drôle de prénom !

Mamie demande à Crapouillot : "Alors, qu'as-tu fait, tantôt ?" Il la regarde avec des yeux noirs : "Arrête de m'appeler comme ça !" Mamie ne comprend pas et repose sa question. Il se fait plus mençant : "Arrête de m'appeler comme ça". Incompréhesion... je glisse à ma grand-mère : "Il croit que tu l'appelles Tantôt !" Elle me regarde l'air surpris et se met à rire. "Tu crois que je t'appelle Tantôt ?" Crapouillot fait oui avec la tête. "Je veux pas que tu m'appelles comme ça" Elle rit de plus belle. "Mais mon chéri, tantôt, ça veut dire cet après-midi !" Crapouillot me regarde comme pour être sûr que son arrière-grand-mère ne lui raconte pas de bêtises... et se sent détendu, tout d'un coup !

 
M'enfin, Mamie... y a pas idée de parler patois, aussi !  Tant que tu y es, demande-lui donc de mett' son paletot pour aller chercher un ramequin, de passer la serpillère ou de se rendre à la jaille !

Et vous, vous avez quoi, par chez vous, comme mots locaux que vous employez souvent ?

le 10.11.07 à 03:47 dans Chouinette, Crapouillot, la Chouette et Cie - Lu 4283 fois - Version imprimable
Article précédent - Commenter - Article suivant -

Commentaires

"tantôt", c'est du patois ? ah bon, je savais pas, et je l'utilise fréquemment. Paletot, ramequin et serpillère aussi d'ailleurs, que je pensais utilisé par tout le monde.
Les expressions qui me font parfois sourire sont "poche" pour désigner les sacs plastiques, ou "crayon de bois" pour ce que j'appelle moi crayon noir.

Pkdille - 10.11.07 à 10:13 - # - Répondre -

Re:

On dit aussi "pochon" par chez nous.

lespetiteschoses - 11.11.07 à 15:23 - # - Répondre -

Ah oui le pochon !

poche,
sac,
sachet,
chaque région à son mot pour ce fameux cabas.
En Berry, c'est le pochon.

C'est comme pour se dire bonjour. Dans le Berry, c'est 4 bises. En Alsace, c'est deux bises.

ludivine - 11.11.07 à 15:42 - # - Répondre -

Mignonne histoire

Tout comme Pkdille;
En plus : C'est quoi "jaille" ?

Claudiogène - 10.11.07 à 10:33 - # - Répondre -

Re: Mignonne histoire

La jaille, c'est la poubelle, la décharge. Pour plus de détails, je te conseille de lire le commentaire de ma cousine Chloé un peu plus bas !

lespetiteschoses - 11.11.07 à 15:25 - # - Répondre -

Ramequin, tu veux dire ces récipients dans lesquels on peut faire des petits flans, par exemple ? Ou alors c'est encore un mot qui désigne autre chose ? Paletot, connais pô. Jaille non plus. Tantôt, je connais mais ne l'utilise jamais. C'est effectivement les personnes en âge d'être nos grands-parents qui l'utilisent, cette expression. Passer la serpillère, ben vu mon boulôt c'est sûr que je connais et l'utilise fréquemment comme expression, LOL.
Sinon, tu me poses une colle quant aux expressions locales que j'utilise... Faut que j'y réfléchisse.

catwoomen - 10.11.07 à 12:59 - # - Répondre -

Re:

Mets ton paletot, dit mon autre grand-mère. Cela signifie un gilet. Un pull.

lespetiteschoses - 11.11.07 à 15:25 - # - Répondre -

bonjour, 

première fois que je laisse un comm sur votre blogue que je lis avec plaisir régulièrement. alors j'apporte ma modeste contribution aux expressions du terroir qui m'amusent beaucoup.

je l'ai vu passer "vent du cul dans la plaine"

............
 
si vous avez besoin de la traduction cela signifie "je l'ai vu passer rapidemment"

sophie - 10.11.07 à 22:06 - # - Répondre -

Re:

Tantot je connais mais c'est plus ma grand mere et mon arriere grand mere qui l'utilise , ramequin et serpilliere idem .
Dans le sud on en as des vertes et des pas mures aussi : 


coquin de sort qui pourrait se traduire par nom de dieu ,
tu veux un agachon ( coup de poing ) , 
il est tout debrailler ( deshabiller )  , 
patin couffin ( etc ) 
pati couffi ( et patati patata ) , 
hé bé ( et bien )  , 
fada ( un fou ) , 
c'est fadasse ( c'est pas bon ) 
peuchére ( le pauvre , le malheureux mais pas le contraire de riche , dans le sens , peuchere il as rater son examen : le pauvre , il as rater son examen )
une cagole : excusez moi ca veux dire une petasse :( (la cagole était à l'origine le tablier  que portait les femmes qui travaillaient dans l'usine de dattes.
Par extention cela est devenu le nom qui désignait ces femmes.
Cependant,les filles qui "travaillaient aux dattes" avaient fuit les bancs de l'école très tôt et certaines étaient sorties du caniveau pour travailler sur le trottoir, avant d'atterrir dans cette usine ,ultime ascension pour elles dans l'échelle sociale. Elles n'avaient donc pas très bonne réputation et étaient vétues bien souvent comme des pétasses.Mais, nombre de ces travailleuses ne s'étaient jamais prostituées tout de même.

un cacou : un petit con , un garcon mal famé
la cagagne : la diarhée
escagasser : faire mal ( je me suis escagasser le genou en tombant )
caguanis : petit enfant generalement avant 3 ans 

Bon j'en ai encore vu que je parle le patois provencale mais j'en aurais pour la semaine lol

choupette - 11.11.07 à 10:01 - # - Répondre -

@ Choupette

Cela sent bon les paroles de Brassens, ton patois ! J'aime particulièrement "tu m'escagasses !", expression ramenée du Sud il y a quelques années. Mais moi, je pensais que ça voulait dire "tu m'énerves" !

lespetiteschoses - 11.11.07 à 15:28 - # - Répondre -

Re: @ Choupette

Je reconnais que ce mot est utilisé pour plusieurs choses comme détériorer, abîmer quelque chose. Fatiguer, agacer quelqu'un donc tu as tout bon :)

choupette - 11.11.07 à 15:45 - # - Répondre -

Re: @ Choupette

Ouf !

lespetiteschoses - 11.11.07 à 15:46 - # - Répondre -

Re:

Dis donc Choupette, tu as du terriblement contaminer Paris avec tes expressions, j'en utilise plein !
débrailler, patin coufin,fada, fadasse,escagasser ... je savais même pas que c'était pas "français".
Et castagner ... ça vient aussi de par chez toi ?

Pkdille - 11.11.07 à 16:10 - # - Répondre -

Re:

Castagner , je pense que ce mot est utiliser un peu partout ! Je pense pas que ce soit provencal meme si nous l'utilisons beaucoup , je demanderais à ma grand mere :)

Tu savais pas Pk , que j'etais trés connu à Paris ? lol

choupette - 11.11.07 à 16:26 - # - Répondre -

@ Sophie

Drôle d'expression en effet !  Cela vient de quel terroir ?
Bienvenue ici, Sophie ! Et revenez quand vous voudrez !

lespetiteschoses - 11.11.07 à 15:26 - # - Répondre -

Adessias : au revoir 
Alibofils : euh.... partie genital des hommes lol ( un coup dans les alibofils , ca le calme le gars !) 
Barjaquer : parler pour ne rien dire 
Pétadou : les fesses ;)
pissadou : les urinoirs
qu'es aco : qu'est ce qu'il y'as
rataillons : des restes , petit morceaux
rousiguer : ronger
testoulasse : tetu
tartifle : pomme de terre 
torgniole : gifle 
penequet : sieste

choupette - 11.11.07 à 10:10 - # - Répondre -

Re:

Je comprends pourquoi on dit de la tartiflette !

lespetiteschoses - 11.11.07 à 15:28 - # - Répondre -

Ch'eu moi dans l'Berry, on dit...

Assaboui pour assomer
Aga d'iau pour une averse
un chezal pour un petit chez soi
une chieuve pour une chèvre
papieter pour tapisser les murs de papier
faignanter pour paresser
haïssable à un enfant turbulent (rien à voir avec haïr)
à drette pour dire à droite
une drôlière : une jeune fille
avoir la drille : avoir la courante,la diarrhée
la carée c'est de la viande dure
un tazon : il est'y tazon ! lambin, lent, planplan.

Y'en ben d'aut mais j'm'souviens pau d'tout.

ludivine - 11.11.07 à 11:41 - # - Répondre -

Re: Ch'eu moi dans l'Berry, on dit...

Avoir la drille... c'est très joli !  Merci pour ta participation et bienvenue ici !

lespetiteschoses - 11.11.07 à 15:32 - # - Répondre -

Re: Ch'eu moi dans l'Berry, on dit...

ça sent bon le Gaston Couté chez Ludivine
http://claudiogene.canalblog.com/archives/2007/03/03/index.html

Claudiogène - 11.11.07 à 15:34 - # - Répondre -

Le Faîlli Gueurzillon met Gaston Couté en scène

Oui, d'ailleurs, ceux qui habitent dans l'Ouest ont peut-être eu la chance d'écouter le Failli Gueurzillon dire ses textes avec l'accent... ça vaut le coup d'oeil et d'oreille ! 
Pour les autres, certains textes en patois gallo sont visibles ici.

lespetiteschoses - 11.11.07 à 15:43 - # - Répondre -

Ah mamie et tantôt!

Chère marie, ah,  mamie et ses frasques langagières! Cela a fait rêver toute notre enfance, -la mienne beaucoup!-et destabilise encore celle des autres! Le fameux tantôt familial, qui demande un micro temps d'adaptation et de retour dans le temps pour l'appréhender tout à fait! Pauvre Crapouillot! Je l'imagine d'ici!
En dehors des expressions patoises* du coin, il y a des quiprocos savoureux lorque l'on est petit : je me rapelle , - du moins on me l'a surtout raconté- un jour où , (aventure avec la meme protagoniste aux expressions étranges), je devais avoir 6 ans et l'on me propose d'aller au Méchoui bi- mensuel avec papi et mamie. Moi , toute heureuse, aux anges même, de pouvoir enfin les accompagner( quelle aventure, quel mystère du haut de mes 3 pommes!)
Le voyage débute en voiture, et  nous dépassons l'aéroport  lorsque je m'écrie , toute déçue " mais!!?on ne prend pas l'avion?" . Stupéfaction et rires  surpris dans l'habitacle de l'automobile. " Eh bien non, pourquoi on prendrait l'avion, on y va en voiture, ce n'est pas loin!" Moi qui pensait , Les contes des mille et une nuits en tête, que l'on allait s'envoler vers une délicieuse contrée orientale, une région d'Egypte ou d'ailleurs, pour y passer quelques jours. Raté , Shéhérazade, et l'exotisme en poupe! Bon, un bon barbecue géant en plein air , c'est sympa aussi quand on a 6 ans!
*Pour ce qui est de notre bon vieux patois de l'ouest, la jaille, c'est la décharge publique , d'ordures et tutti cuenti. On surnommait les gars qui travaillait là bas les jailloux(merci grand père maternel pour la petite histoire!)et aussi  les gens qui semblaient un peu négligés sur eux " c'est- i -pas un jaillou, çui là!"
Dans la même douceur odorante, le "ramasse- bourrier " est très célèbre par chez nous ( comprendre ; la pelle qui accompagne la balayette pour les miettes & autres de la maison- et d'ailleurs) Etre "trempé- guené", aussi,  dégoulinant comme les poils d'un chat sous la pluie.
voili!

chloé - 11.11.07 à 14:18 - # - Répondre -

Re: Ah mamie et tantôt!

Coucou Chloé et merci pour cette tranche de souvenirs ! Moi aussi j'adore le ramasse-bourrier. C'est moins classe que la pelle mais ça fait son petit effet ! Sympa, aussi, ta petite anecdote. Cela rappelle que les enfants voient parfois des choses différentes que nous. La réalité est parfois en décalage avec ce qu'ils pensaient au départ ! 

Bon, tu as pris l'avion, depuis, non ? C'est peut-être depuis ce temps là que tu rêvais de sauter en parachute, non ?

lespetiteschoses - 11.11.07 à 15:35 - # - Répondre -

Le patois, ça fait causer !

On dira ce qu'on voudra mais on dirait bien que toutes ces petites expressions, vous y êtes tous un peu attachés ! Je trouve que c'est bien d'entendre sa langue chanter différemment. C'est aussi pour ça que j'aime les accents (d'ailleurs, je regrette qu'à la télé, les personnes lissent leur prononciation. Quel dommage !)

lespetiteschoses - 11.11.07 à 15:48 - # - Répondre -

Chaque fois que j'ai quelqu'un au telephone , j'y ai droit : oh quel accent chantant , vous etes pas
du nord vous ! lol
Au boulot  quand je prononce le mot rose ( attendu roseu ) , on me taquine toujours !

choupette - 11.11.07 à 16:18 - # - Répondre -

Re:

Pour une fleuriste, ça arrive souvent, non ?

Enfin, sauf quand tu as les pattes cassées, bien sûr !

lespetiteschoses - 11.11.07 à 16:20 - # - Répondre -

Re:

fleuriste ....comment tu sais ca ?

choupette - 14.11.07 à 09:49 - # - Répondre -

Re:

On a dû en parler ensemble un jour ! Ce n'est pas avec ton simple vrai prénom que j'ai pu savoir ça !

lespetiteschoses - 14.11.07 à 10:33 - # - Répondre -

Je l'avais le ramasse-bourrier!

Pour "tantôt", ça a donné un quiproquo avec un client belge qui m'avait dit "à tantôt" en raccrochant. Je me demandais pourquoi, il allait me rappeler l'après-midi, on avait plus rien à se dire. Et c'est là que j'ai appris avec investigation, que "tantôt" en Belgique, ça voulait dire à plus tard.

Pour le sac en plastique que nous appelons "pochon" vers Nantes, dans certaines regions c'est un cornet.

Dans les expressions que j'aime bien :
" ca me fait zire" : ça me passe partout.
"j'ai berzillé" : j'étais sur le point de m'endormir ou j'ai sursauté
"j'étais guerzi": j'avais froid.

Les expressions du pays de retz sont assez riches.

Et aussi une expression de mon père après du bricolage :" c'est droit comme mon bras quand je me mouche". J'adore!

magali - 13.11.07 à 23:55 - # - Répondre -

Re:

 Ton père est un poète !

Bon, et l'Amoureux me dit que quand ça le fait zire, c'est que ça lui fait honte... mais il n'est pas du Pays de Retz... Entre Nord Loire et Sud Loire, il y a tout un monde ! ;-)

lespetiteschoses - 14.11.07 à 02:59 - # - Répondre -

Commenter l'article